欢迎来到江沪英语网

影视英语|《魔发奇缘》第15章

来源:www.sxhono.com 2025-05-22

Flynn and Rapunzel dashed down the tunnel to the end of the passageway. Suddenly it opened out onto a vast cavern1, which was dotted with huge stone pillars rising from the earth far below. Nearby was a rickety wooden dam holding back a vast amount of water. Flynn took one look behind him at the stampeding horse and guardsmen. He glanced down at the Stabbington brothers waiting for him at the base of the crevice3.

Suddenly, he saw Rapunzel throw her hair across a large pide, lassoing a sturdy piece of stone. Tossing Flynn her frying pan, she swung across the crevice, landing safely on the outcrop.

Then the guardsmen were upon him.

Ha! Flynn shouted as he hit one sword after another out of the guards hands and knocked them unconscious. Rapunzels pan was quite a weapon.

Then Flynn saw him: Maximus. The horse grasped a sword in his teeth. CLANG! Pan clashed against sword until Maximus knocked the pan right out of Flynns hand. Just in the nick of time, Flynn heard Rapunzel call out to him. She tossed her long hair toward Flynn, and he grasped it. A fierce determination welled up inside her. She had done this before, many times, in the tower. It was like jumping from the rafters. Deftly4, she looped her hair around an outcropping on her pillar and watched Flynn swing out over the canyon5. She was aiming for him to glide6 all the way down to the bottom and make a soft landing.

As for Flynn, he felt as if he were flying! He had once again escaped Maximus and now was ready to make a landing! Then he saw the Stabbingtons. He had forgotten about them. They were standing7 there, right in his path, waiting with swords drawn8. Flynn felt himself pulled upward as Rapunzel yanked on her hair.

He soared right over the Stabbingtons heads! Flynn yelled, delighted and then crashed right into a long water drain. The wooden contraption served as a funnel9 for excess water to leak out of the dam and wind its way to the base of the canyon. Flynn scrambled10 aTOP the wooden chute as Rapunzel prepared to swing down to the ground.

But a furious Maximus refused to give up. Rearing up on his hind2 legs, he knocked a large board from the dam above. It fell exactly as Maximus planned making a bridge for him and the guards to run to the next pillar down, a bit closer to Flynn.

But the broken board had another effect: the rickety wooden dam loosened and cracked. Water began spurting11 through the dams increasing number of crevices12, threatening an explosive flood at any moment!

Flynn was terrified. The gigantic dam was about to burst, but he couldnt get to Rapunzel. And the Stabbingtons were right there, ready to attack both of them. Quickly, Rapunzel threw her hair again, watching it twirl and wrap perfectly13 around a sturdy rock. With her hair firmly anchored, she swung down toward the ground, slipping to a landing. She was unharmed, but the Stabbingtons were racing14 straight toward her!

Flynn jumped into the wooden drainage chute and slid down toward Rapunzel.

Dashing forward, Flynn tried to gauge15 where she might come to a sTOP. Then he saw it: she was on a collision course with the rocky floor of the cavern.

Flynn raced and dove. At the last possible moment, he caught her!

费林和乐佩在地道里奔跑起来,一直跑到地道的尽头。地道忽然通向一个广阔的大洞穴,里面竖着很多从非常深的地下耸立而起的巨大石柱。近处是一个快散架的木头大坝,挡着很多的水。费林扭头看了看蜂拥而来的马和卫兵。他向下瞥了一眼,钉刺兄弟正在裂隙底下等着他。

忽然,他看到乐佩把我们的长发甩过一个大裂缝,套住了一块结实的石头。她把我们的平底锅扔给费林,一下荡过裂缝,在凸出的岩石上安全着陆。

卫兵就快抓住他了。

哈!费林边喊边把卫兵手里的剑一一击飞,然后把他们打晕。乐佩的平底锅真是一件好武器。

接着,费林见到了捍马。这匹马用牙齿叼着一把剑。当!平底锅撞上了剑,捍马把费林手里的锅敲飞了。就在这重点时刻,费林听到乐佩在喊他。她把我们的长发向费林抛去,他抓住了它。她的心里涌起坚定的决心。她以前在塔里如此做过,而且做过不少次了。这跟从房椽上跳过去一样。她熟练地把头发绕在石柱的一个凸起的地方,看着费林从峡谷上荡过来。她是想让他滑荡到谷底,来个软着陆。

对费林来讲,他感觉自己仿佛在飞!他又一次逃过了捍马,目前已经筹备好着陆!就在这个时候他见到了钉刺兄弟。他把他们给忘了。他们就站在那儿,在他的必经的道路上,拔出剑等着他。乐佩在猛拉她的头发的时候,费林感到自己在向 上升。

他擦着钉刺兄弟的头顶荡了上去!费林欢呼起来,开心极了然后一头栽进长长的排水管里。这个木制排水管装置等于一个排出大坝里多余水量的漏斗,一直蜿蜒到峡谷底部。乐佩筹备荡到谷底的时候,费林正好攀上了木制排水管的顶端。

但狂怒的捍马不愿舍弃。它靠后腿直立起来,从大坝的高处敲下一大块木板。就像捍马预计的那样木板脱落的地方不偏不倚,搭起一座桥,它和卫兵们可以跑到下一根柱子上,离费林近了一点。

但,这块断裂的木板导致了另一个后果: 快散架的木头大坝松动开裂了。大坝出现了愈加多的缝隙,水从这类缝隙里喷涌而出,随时都大概爆发洪灾!

费林惊恐万分。巨大的水坝马上决堤,但他到不了乐佩那儿。钉刺兄弟就站在那边,随时筹备攻击他们两个。乐佩非常快把她的长发第三抛过来,她看着头发旋转,完美地缠绕在一块坚实的石头上。长发稳稳地固定住后,她向地面荡去,着陆时滑了一下。她没受伤,但钉刺兄弟正直直地向她冲 过来!

费林一下子跳进木制排水管,朝乐佩滑下去。

费林向前跑着,试图估算出她或许会停在什么地方。然后他看到了: 她就站在洞穴岩石层相冲撞的地方。

费林奔跑着,俯冲下去。他在最后一刻抓住了她!


相关文章推荐

05

22

影视英语|《魔发奇缘》第12章

As Mother Gothel tore through the forest searching for Rapunzel, Flynn and Rapunzel were still searching for a place to

04

15

影视英语|《黑衣人3》三

片段对白Jeffrey: Hi. How can I help you? We're having an amazing sale on batteries. Okay, we got other stuff1, like headpho

04

15

影视英语|《恋恋笔记本》五

精彩对白Mom: Lon is on his way here. I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you

04

15

影视英语|《神探夏洛克》第三季经典台词

I won't insult your intelligence by explaining it to you.我就不给你讲解了,省得说我侮辱你IQ。The problems of your past are your business.

04

15

影视英语|《成为简·奥斯汀》精彩语句

You and your kind are a canker on the body social.你和你的同伙是社会的毒瘤。I was born rich, certainly, but I remain rich by virtue1

04

14

影视英语|《摩纳哥王妃》精彩语句

Then maybe it's time you brought her into line.那或许目前是该让她懂点规矩了。Cubby Broccoli1 just made a spy movie with some Scottish f

04

14

影视英语|理工男谢耳朵的撩妹告白金句

1. I really did think you looked pretty. So much so that I started to panic.我真想感觉你今天非常美,惊艳到让我开始恐慌。Pretty:adj. If you des

04

14

影视英语|《Atonement》赎罪

Atonement is a 2007 British romantic drama war film directed by Joe Wright. It is a film adaptation of the 2001 novel of

04

14

影视英语|《The Wrestler》摔角王

The Wrestler is a 2008 sports drama film directed by Darren Aronofsky, written by Robert D. Siegel and starring Mickey R

04

14

影视英语|《The Aviator》飞行者

The Aviator is a 2004 American biographical drama film directed by Martin Scorsese, written by John Logan, produced by G